Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) factores extralingüísticos (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: factores extralingüísticos


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusRLAtxt20 - : Por un lado la variación infinita y permanente de los conjuntos fonéticos y, por otro, la asociación sistemática de esta variación inherente con múltiples factores extralingüísticos entre los cuales los de mayor incidencia son: el espacio, el tiempo, el nivel sociocultural y la actitud de los hablantes . Las otras características importantes dicen relación con la observación, la medición, el análisis y la modificación controlada que el investigador puede efectuar del hecho fonético.

2
paper CH_corpusSignostxt402 - : Resumen: En este artículo presentamos los resultados de un estudio empírico y sincrónico sobre la presencia de la lengua inglesa en un corpus de 208 ofertas de empleo publicadas en lengua española en el sitio web www.monster.es durante el mes de noviembre de 2011. El propósito de este estudio ha sido identificar la presencia de anglicismos en tanto que ‘préstamos no adaptados’, usados en las ofertas de empleo, determinar su presencia y cantidad y establecer hasta qué punto la presencia del inglés depende de los siguientes factores extralingüísticos: el sector de actividad económica, el rango de la ocupación anunciada (alto, intermedio o bajo ) y el tipo de organización (internacional o nacional). Los resultados obtenidos indican que el porcentaje de ofertas de empleo que contienen por lo menos una palabra inglesa (87,5%) superó significativamente el porcentaje de ofertas de empleo redactadas exclusivamente en español (12,5%). Mediante la aplicación de las pruebas estadísticas U de Mann-Wh

3
paper CH_corpusSignostxt402 - : De ahí que el objetivo de este estudio descriptivo sea identificar la presencia de anglicismos usados en las ofertas de empleo publicadas www.monster.es, determinar su presencia y cantidad, y establecer hasta qué punto la presencia del inglés depende de los siguientes factores extralingüísticos: el sector de actividad económica, el rango de la ocupación anunciada (alto, intermedio o bajo ) y el tipo de organización (internacional o nacional).

4
paper CO_FormayFuncióntxt8 - : Y en cuanto a la dimensión estrictamente lingüística de la actividad traductora, observamos en ella en muchos casos una tendencia más bien inversa: en un primer período de su devenir toda linguocultura asimila los textos de otra, más avanzada, moviéndose por la vía de menor resistencia, la de una traducción rastrera, de calco, palabra por palabra y, a veces, morfema por morfema, que copia como un espejo (por curvo que sea) el sistema léxico y sintáctico de otra lengua. A menudo se ve obligada a ello por factores extralingüísticos, más concretamente: por el dominio político y militar de otra etnia . Era esto lo que ocurría en el Mundo Antiguo: todos los documentos de carácter político y religioso que emitía el poder imperial de turno –el egipcio, el babilonio, el hitita, el asirio, etc.– eran calcados en las lenguas de los pueblos dominados, arrasando con cualquier tipo de sutileza idiomática que pudiera constituir la idiosincrasia de cada lengua particular. Pero también ocurre muy a m

5
paper CO_FormayFuncióntxt5 - : descripciones un aparato estadístico muy preciso, no fue hasta fecha muy reciente en que, apartándose de la simple descripción de la actuación lingüística se lanzó a trabajar sobre planos más abstractos y teóricos, esto es, trató de “insertar en la teoría lingüística datos provenientes de factores extralingüísticos, considerados pertinentes en la actuación, pero inaceptados en la competencia” (López Morales, 1977: 17-36 ).

6
paper CO_FormayFuncióntxt244 - : La tradición dialectológica limita, por supuesto, la arbitrariedad de tal elección, sin eliminarla, pues ha establecido, por ejemplo, que son las variantes fónicas (fonéticas o fonológicas) las que en primer lugar se toman en cuenta para determinar los dialectos. Pero cuántas y cuáles sean tales normas es responsabilidad del dialectólogo, en cuya decisión influyen de ordinario factores extralingüísticos: el concepto del común de las gentes sobre los grupos dialectales de una determinada comunidad o los pronunciamientos de la etnografía o la sociología sobre lo mismo . De manera que lo que el lingüista-dialectólogo hace de ordinario es aportar precisiones lingüísticas a un hecho intuído^[51]^6 de modo impreciso por el común de las gentes o ya insinuado por otras disciplinas^[52]^7.

7
paper CO_Lenguajetxt132 - : Por eso, en la postura teórica de ^[77]Halliday (1994), y en general en la tradición funcionalista, se concibe una “gramática funcional” que permite describir y examinar la lengua escrita como “un sistema de opciones significativas más que un conjunto de reglas formales o abstractas” (^[78]Cisneros y Silva, 2007, p. 55). A ese propósito, la pragmática apoya el análisis de la comunicación escrita que ocurre condicionada por la interacción rápida y el uso de recursos tecnológicos, como en el WhatsApp; un tipo de escritura cuyo examen escapa a la explicación gramatical y que, por tanto, requiere “un enfoque que tenga en cuenta todos los factores extralingüísticos que intervienen en la comunicación: es decir, ni todo puede explicarse desde un punto de vista exclusivamente gramatical, ni todo puede explicarse desde un punto de vista exclusivamente pragmático” (^[79]Escandell, 1996, p . 96).

8
paper CO_Íkalatxt65 - : En general, existen diferentes factores que determinan y generan la variación terminológica (denominativa y conceptual). A manera de síntesis, los agrupamos en factores extralingüísticos y lingüísticos. Entre los factores extralingüísticos se destacan:

9
paper CO_Íkalatxt65 - : Aunque el estudio de caso presentado en este artículo preste mayor atención a los factores extralingüísticos, como es la situación de los mecanismos cognitivos proyectados y detectados en el discurso, cabe destacar que los factores lingüísticos son igualmente importantes en las actividades de la identificación y desambiguación de significados de los términos . Entre los factores lingüísticos se puede destacar los siguientes:

10
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt26 - : Sobre este punto vale la pena exponer algunos de los resultados que son significativos a la hora de desentrañar cómo están conformados los procesos que operan en la construcción y en la innovación de la lengua actual, ante tal escenario las observaciones a las que llegó el investigador giran en torno a que los procesos siguen dos líneas, una propiamente morfológica, como es el caso del sufijo -azo, que, aparte de poseer el significado de aumentativo -carrazo-, también funciona para designar un golpe -sombrerazo-. Actualmente, a estos dos significados se ha sumado el de escándalo -gasolinazo- (p. 15), mientras que en la segunda se pueden advertir procesos en los que se conjugan factores extralingüísticos, tal es el caso del artículo 36, mapachería, cuyo referente es el animal denominado mapache, y que empleamos en nuestra vida diaria para hacer alusión a “actividades en las que se utilizan recursos públicos para realizar prácticas ilegales durante los procesos electorales de forma habitual

11
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt4 - : Si analizamos los factores extralingüísticos que pueden influir en el mantenimiento o la elisión de la -/r/ (que es la variante que presenta una mayor variación), podemos comprobar una relación estadísticamente significativa entre la edad y el uso de la variante:

12
paper PE_Lexistxt59 - : ^18 Específicamente, nos interesa determinar cómo se distribuye el empleo de las variantes analizadas en la muestra, con relación a los distintos factores extralingüísticos incluidos en el estudio, a efecto de identificar cuál es el factor más influyente .

13
paper PE_Lexistxt54 - : El objetivo del siguiente artículo es presentar un estudio sobre las vocales susurradas, y su gradual desaparición, en la lengua shuar. El estudio parte de la premisa de que las vocales susurradas desaparecen de la lengua shuar por la acomodación al sistema vocálico del español. Este estudio se fundamenta en la investigación realizada en 21 comunidades a lo largo del territorio shuar. Se examinan tres factores extralingüísticos: edad, localidad y grado del bilingüismo . La conclusión confirma que el contacto con el español juega un papel importante en la desaparición de las vocales susurradas porque la intensidad del contacto es el factor que más influye en su desuso gradual.

14
paper PE_Lexistxt54 - : Por lo visto, el contacto lingüístico no tiene su implicación solo en los avances de las tasas de bilingüismo y monolingüismo en español, sino también en la acomodación del sistema fonético-fonológico propio de la lengua shuar a la estructura del sistema ajeno. El objetivo del presente trabajo será el de analizar cómo se refleja esta situación de contacto en el gradual desuso de las vocales susurradas, sonidos que solo existen en muy pocas lenguas del mundo^1. El estudio parte de la premisa de que las vocales susurradas desaparecen de la lengua shuar por la influencia del sistema vocálico español. En la primera parte del trabajo, se exponen las cualidades fonéticas, las dudas respecto a la relevancia fonológica de las vocales susurradas y su vitalidad. En la segunda parte, se discuten los problemas metodológicos y las limitaciones dadas por la metodología utilizada y la tercera parte examina tres factores extralingüísticos: edad, localidad y grado del bilingüismo, y su influencia en la

15
paper PE_Lexistxt54 - : Los datos que sirven para el siguiente análisis fueron recogidos en 24 comunidades a lo largo del territorio shuar. La base de datos la forman entrevistas grabadas con 84 participantes, en total unas 34 horas de grabaciones. El análisis considera tres factores extralingüísticos: edad, localidad y grado del bilingüismo, y su influencia en la conservación o desaparición de las vocales susurradas .

Evaluando al candidato factores extralingüísticos:


3) vocales: 7 (*)
5) empleo: 6
6) susurradas: 6
8) ofertas: 5
9) contacto: 4
10) determinar: 4
11) variación: 4 (*)
12) artículo: 4
13) análisis: 4
14) procesos: 4
18) desaparición: 3

factores extralingüísticos
Lengua: spa
Frec: 56
Docs: 42
Nombre propio: / 56 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 2.981 = (2 + (1+5.70043971814109) / (1+5.83289001416474)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)